Mama ga je našla kako leži preko stola tog jutra....
Não devemos ficar abatidos numa manhã como essa, devemos?
Ne smemo biti potišteni na ovakav dan, zar ne?
Amanhã, confiantes, nós o devolveremos ao mundo... um rapaz tão direito quanto os que se vêem numa manhã de maio.
Sutra æemo ga osloboditi, s punim povjerenjem da æe ostati pristojan kao rosa u svibanjsko jutro.
Mas vocês três me pegaram numa manhã de bom humor
Ali, vi ste me zatekli ujutro kad sam dobre volje.
O Major Powers, numa manhã nublada, disse-me, "1º Sargento...
Major Powers mi jednog obIaènog jutra reèe:
Você morreu numa manhã de sábado, e eu coloquei você debaixo da nossa árvore.
Умрла си у суботу ујутру. И ја сам те ставио овде испод нашег дрвета.
Um garoto entrou numa manhã e começou a roubar coisas da loja.
Došao je klinac u dućan i počeo da krade stvari.
Outubro, há dois anos, às 8h45, numa manhã de segunda-feira Kevin Peltier entra calmamente numa corretora da qual foi despedido na sexta-feira anterior.
Listopad, prije dvije godine, oko 08:45 h, ponedjeljak ujutro, čovjek po imenu Kevin Peltier, ušao je slobodno u brokersku firmu iz koje je otpušten u petak ujutro.
Numa manhã eu acordei e ali estavam eles, fantasmas por todo lado.
Probudim se jedno jutro, a ono... posvuda duhovi.
Bem, não tem nada melhor numa manhã quente de Miami que café gelado, certo?
Pa, nema nièeg boljeg na sparno jutro u Majamiju od ledene kafe, taèno?
"Serrando uma aroeira numa manhã fria de Vermont."
Crpsti javorov sirup u hladno jutro Vermonta.
Não me surpreenderia que um dia descobrisse, que numa manhã eu acordaria e me diriam que o enforcaram numa árvore.
Ne bih se iznenadio ako bih saznao kad ustanem jedno jutro da su te obesili.
Numa manhã, o George entra no acampamento e tinha umas 20 armas apontadas para ele.
Jednog jutra George ujaše u naš logor a 20 pušaka je raspalilo po njemu.
Então, numa manhã, soube que tudo tinha acabado.
I tada, jednog jutra, znao sam da je sve gotovo.
Numa manhã de novembro, o Markus apareceu na minha vida.
Једног новембарског јутра, Маркус је ушао у мој живот.
Você pensa que eu dormi todo esse tempo... e, de repente, numa manhã, a boa fada Léa veio me acordar?
Ti misliš da sam ja spavala svo ovo vreme... Dok me dobra vila Lea nije probudila?
E mais tarde, numa manhã, pouco depois de ter voltado...
Kasnije jednog jutra, ne puno nego što sam se vratio...
Esse é Daniel, numa manhã de natal.
Ово је Даниел, у Божићно јутро.
E... então, numa manhã, eu acordei no hospital.
I tada, jednog jutra, probudila sam se u bolnici.
Nós terminamos há algum tempo, acabou e então ele telefona 4 vezes numa manhã.
Да. Знаш, раскинули смо још давно, и готово је и онда он зове четири пута јутрос.
Seu Deus... deve ter se levantado uma vez numa manhã de infinitas possibilidades, e foi isso que ele fez.
Tvoj Bog je morao jednom stajati... na svitanju beskonaćnih mogućnosti, i ovo je što je uspio napraviti.
"Agora, meus queridos", disse a Senhora Coelho numa manhã...
"Dragi moji". reèe stara gða Zeèiæ jedno jutro.
Até que numa manhã vi aquele olhar novamente.
Jedno jutro sam opet videla taj pogled u njenim oèima.
Algumas semanas depois, ela acordou numa manhã e não reconhecia o próprio rosto no espelho.
Poslije par sedmica, probudila se jedno jutro.....i nije mogla prepoznati svoje lice u ogledalu.
Numa manhã, eu acordei e ele havia sumido.
Jednog jutra sam se probudio i njega nije bilo.
Então, numa manhã acordei e era só eu... e o menino.
A onda, jednog jutra sam se probudio i ostao sam samo ja i deèak.
Numa manhã como esta, numa igreja como a sua, tenho muito orgulho de ser da Carolina do Sul.
Znate, ovakvim jutrima, u crkvama poput vaše, ponosan sam što sam Južnokarolinac.
Então, numa manhã, eu chego no trabalho e sou demitido por estar uma hora atrasado.
Onda jednog jutra doðem na posao, a oni me otpuste jer sam zakasnio jedan sat.
Numa manhã agradável de agosto em Harare, Farai, 24 anos, mãe de dois filhos, caminha em direção a um banco num parque.
Jednog toplog avgustovskog jutra u Harareu, Faraj, 24-godišnja majka dvoje dece, šeta prema klupi u parku.
A revelação de 11 de setembro foi que mesmo que se seja a nação mais poderosa da Terra, não obstante, os que vivem naquele espaço podem lhes atacar mesmo nas nossas cidades mais icônicas numa manhã brilhante de setembro.
Једанаести септембар је открио да иако сте најмоћнија нација на земљи, ипак, они који су ту настањени могу извести напад чак и у вашем прослављеном граду једног ведрог септембарског јутра.
Numa manhã recente não consegui achar meus sapatos, e, como sempre, tive que perguntar à minha esposa se ela os tinha visto.
Nisam mogao da nađem cipele pre nekog jutra i, kao i obično, morao sam da pitam ženu da li ih je videla.
Então, numa manhã nublada de janeiro, fui rumo ao norte, dirigindo um carro cor de prata, em busca de um homem e de paz.
Tako sam se jednog tmurnog jutra u januaru zaputio na sever u sivom ševroletu, da pronađem čoveka i mir.
Numa manhã, anos depois do acidente, pisei numa pedra e a sola do meu pé esquerdo sentiu a onda de frio. Os nervos finalmente tinham acordado. Foi emocionante, um punhado de neve.
Kada sam jednog jutra, godinama nakon sudara, stao na kamen i levim stopalom osetio tračak hladnoće, nerve kako se bude, bilo je neverovatno, nalet snega.
E, sabem, eu acordei numa manhã com uma ótima ideia.
Ali, jednog jutra sam se probudio sa jako dobrom idejom.
até que, numa manhã fatídica, durante o treino, fui atingida por um ônibus.
do onog sudbonosnog jutra, kada me je tokom trčanja udario autobus.
Fui um corredor quase a vida toda e, cerca de dez anos atrás, saí para correr numa manhã de sábado e, quando voltei, não conseguia me mover.
Pre oko 10 godina - bavio sam se trčanjem većim delom života - otišao sam na trčanje u subotu ujutu. Vratio sam se i probudio se i bukvalno nisam mogao da se pomerim.
Numa manhã de quinta-feira, em julho de 2005, o homem-bomba e eu, sem sabermos, embarcamos no mesmo vagão do metrô ao mesmo tempo, afastados, aparentemente, por alguns centímetros de distância.
У четвртак ујутру јула 2005. године, бомбаш и ја смо, не знајући, ушли у исти вагон у исто време и стајали смо, изгледа, на удаљености од само неколико корака.
Então essas caras estavam num grupo de trabalho misturando asfalto numa manhã ao lado da estrada.
Dakle, ovi momci su grupa radnika koja je mešala asfalt jednog jutra sa strane autoputa.
E depois, numa manhã, às 6 horas,
I onda, rano jednog jutra, oko 6 sati,
0.39521908760071s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?